第四章

推荐阅读:神印王座II皓月当空深空彼岸明克街13号夜的命名术最强战神龙王殿财运天降花娇好想住你隔壁特种奶爸俏老婆

一秒记住【笔趣阁 www.biquge5.org】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    04

    我接受福尔摩斯的吩咐,上楼敲夏目的房门。他好像正在写作,在室内便服上披了一件长袍出现在门口。他显然乐于和我再见面,笑着说道:

    “你能找到这地方,太棒了!”

    “要知道我的朋友是这方面的专家哟!”我答道。

    夏目招呼我入房。他极力称赞福尔摩斯,说自从与福尔摩斯商谈后,那幽灵就不再出现了,我为老友的话居然应验而感到惊喜。夏目又说两、三天后准备去贝克街向福尔摩斯亲致谢礼,我听了拍起手,情不自禁地喊道:

    “真是无巧不成书了!”

    然后指着窗下载客马车的顶篷对夏目说:

    “如果现在马上下楼,你就不用去贝克街了,福尔摩斯坐在马车里呢。”

    夏目在前,我殿后,下楼来到马车前。福尔摩斯从马车中钻出来,迎接夏目。

    “啊,夏目先生,三天不见了。华生硬把你拉下来,真是对不起。”

    我们三人登上马车,马车夫轻轻地向马挥鞭。

    “夏目先生有话要对你说喔。”

    我这么一说,福尔摩斯微微皱起眉头,转头对夏目说道:

    “是不是你房间里的幽灵每晚仍在扰你清梦?”

    夏目摇头说不,又说正如先生估计那样,幽灵自那以后销声匿迹了,为此要向先生致谢。福尔摩斯听了,露出满足的微笑。

    “致谢大可不必,只要夏目先生不讨厌这个国家,我就很满意了。”

    日本人连连点头。

    “我不过尽了一点作为英国公民的义务而已。”

    我从朋友的言辞中,看到了在他那有意识抑制的感情底下默默流动的骑士精神。不过,他笑嘻嘻地继续说道:

    “但是,夏目先生,假如你实在感到过意不去的话,我倒可以提供一个补偿歉意的好方法。”

    夏目问是什么方法?

    “协助我们解决一桩棘手的案件,如果这样做的话你就还了人情债。你看如何?”福尔摩斯精明地说道。

    “承蒙你的看重,我感到不胜荣幸。但是像我这样一介外国留学生,又如何帮得了大名鼎鼎的侦探呢?”夏目谨慎地说道。

    “当然帮得上忙啦。噢,你读不读我们国家的报纸?”

    福尔摩斯问道。夏目说留学时间尚短,在英国又有太多事情要做,因此无暇看报。

    “哎呀,你太有偏见啦,夏目先生。”福尔摩斯说道:“报纸内容包罗万象,英国的一切几乎尽在其中呀。像泰晤士报、每日电讯报、信使报、西部晨报都是促使英国不断进步的最有效的教科书。

    “啊,不说这么多了。你知不知道今晨在普拉奥利路发生的令全伦敦人震惊的木乃伊事件?”

    日本人摇头说全然不知。福尔摩斯对我苦笑,说道:

    “看来这位日本朋友还没有融入到伦敦的大环境之中,需要时间适应呀。”

    然后转头向夏目,继续道:

    “那么,夏目先生,希望以后多注意本地的新闻消息。这次,我们想借助你的东方智慧。

    “正如你已知道的,我一直以来从事犯罪学的研究。但方才向你提到的发生在普拉奥利路林奇家的木乃伊事件,令具有丰富侦探经验的专家们也感到吃惊,面对如此棘手的事件,简直束手无策。我认为事件的核心部分可能包含了东方的神秘元素,幸好在事件发生之前,我们认识了你这位东方朋友。”

    福尔摩斯这番话正好暴露了他此刻的心情。我是第一次听到福尔摩斯口中吐出“束手无策”这句话。接着,老友简明扼要地向夏目描述了那起奇怪的案件。

    “怎么样?”描述完后,福尔摩斯说道:“你是来自遥远神秘国家的客人。对于这种怪异现象,或许持有会令我和华生大吃一惊的卓越见解。这就是我们上门邀请你协助的原因了。”

    但是日本人脸上露出的惊讶表情,与我们并无两样。他不解地问道:

    “在伦敦这样的文明城市,确实发生了那种怪异事件吗?”

    “是的。”福尔摩斯点头。

    “但是,一般来说,若不具备像非洲埃及,或类似埃及那样的自然条件的地方,要令人体木乃伊化是不可能的吧!换句话说,若非空气中湿度极低、气温极高之地,便不可能制作木乃伊,在普通环境下,尸体会马上开始腐烂。活生生的人一个晚上就变成木乃伊?太不可思议了!”

    日本人的回答很合理,与我的想法差不多。福尔摩斯说道:

    “至今为止,我见识过许多尸体,关于这方面的知识,比一般人要懂得多一点吧。曾记得年轻时代在伦敦大学医学院读书的时候,为延缓解剖用尸体的腐烂速度,我们真可谓绞尽了脑汁。但是像这次事件中的尸体,绝对看不到施用了我们所了解的防腐方法的痕迹。看来它是东方式的,那么,是不是采用了我们欧洲人所不知的某种东方的特殊方法呢,夏目先生?”

    经福尔摩斯这么一说,夏目总算明白了找他的目的。

    “听说在日本,流传着涂漆处理以及制作鞣皮等传统技术吧?”

    福尔摩斯进一步提问。夏目回答说他知道有涂漆这么一回事,但缺乏关于鞣皮方面的知识。

    “那么,如果把漆涂在人体上,会变成怎样呢?”

    “听说会引起发炎,不过也只是一部分人而已,当然绝不可能致人死亡且变成木乃伊了。”

    “那么关于咒语又是怎么回事?在东方,咒语的力量确实存在吗?”

    “在日本,相传有这样的方法:把想杀的人做成人偶,然后一边祈祷一边用刀砍人偶,这一来,对方便会不知不觉地生病甚至死亡了。当然,我是不相信的。”夏目答道,接着又补充:“即便是那样,也不可能变成木乃伊呀。”

    “那么,中国又如何?”

    “对于中国的事物,我了解得不比对英国多。”

    “嗯,这就是说,利用东方的咒语令一名男人一个晚上变成木乃伊的事件,即便是作为日本人的你,听到后也和我们一样地深感震惊?”

    “当然如此。”夏目答道。

    “听你这么说,我苏格兰场的那些朋友一定泄气了。”福尔摩斯有几分失落似的说道:“看来,对一个务实的人来说,应考虑有用咒语以外的力量使金斯莱变成木乃伊的可能性了。”

    “那么,烟作何解释?”

    我在旁边插话道。福尔摩斯露出嘲讽的神情转头看我,说那不过是你作为医生的专业问题罢了。

    福尔摩斯看来毫无收获。他从外套口袋里,摸出那张从金斯莱喉头取出的纸片复本,展平折迭处的皱纹。

    “请看这东西,夏目先生。纸片上的图形和符号,你看得懂吗?”

    “这应该是61的数字吧。”日本人说道。

    “没错。那么数字前的符号是什么意思呢?”

    夏目略作考虑后说有点像日本文字中的“つね”即“常常”但它作为日本文字,又有什么意义呢?

    “这张纸片真的塞在死于伦敦的英国人的喉头吗?”夏目露出不解的神色说道:“如果这样的话,用日文书写就没有道理了。我想,或许这只是类似于日文的符号罢了,实际上并非日本文字。你们得另请高明破解这符号的含意了。”

    “不如请你将这纸片保存着吧。”福尔摩斯说道:“反正我们去苏格兰场随时可以见到原件。”

    “这张纸片恐怕起不了什么作用了。”夏目抱歉地说道:“不过这确实是一桩不可思议的事件,引起我极大的兴趣。这事件太怪诞、太不可理解了。”

    “是的。的确是一桩没有先例,令人印象深刻的事件。”福尔摩斯说道:“既然这张纸片起不了作用,我们只能返回现场看看能不能找到其它有用的东西。”

    说到这里,福尔摩斯突然大声说:

    “啊!前面就是林奇宅邸了,夏目先生。”